ABOUT ME tłumacz przysięgły

I have built my career as a translator of English and Italian and a successful English teacher since the beginning of the 1990s, when I graduated from Warsaw University, receiving an MA degree in modern languages, and then in 1994 – a certified translator’s licence (TP/2159/05).

Hanna Szulczewska


I specialise in the translation of technical documentation, contracts, system descriptions and specifications, scientific papers, business correspondence and other official documents. I also have expertise in a range of specialist areas from architecture and design to education, politics, media and philosophy. If you need any of these services or wish to translate other types of text such as corporate literature (brochures, leaflets, websites), conference materials, articles, essays and similar, contact me now. If you are involved in a project or plan to set up a business in Poland and need to communicate with the Polish partners on a regular basis, you have found the right person for the job. Documents certified by a sworn translator are required for official and legal purposes. Typically, they include:

  • marriage, divorce, birth, adoption and death certificates
  • degree certification and academic or professional credentials
  • professional, medical and academic transcripts
  • legal documents and contracts.

Assistance of a sworn interpreter/translator is also required for certain legal acts, transactions and company meetings involving foreign parties.

Language pairs

  1. English – Polish
  2. English – Italian
  3. Italian – Polish


To get a free quote send a scan of the document to: puenta@puenta.eu or call me on +48 601 20 25 81.


1 page = 1500 characters including spaces

English – Polish

60 PLN

English – Italian

70 PLN

Italian – Polish

65 PLN


Translations certified by a sworn translator

1 page = 1125 characters including spaces

English – Polish

50 PLN

Italian – Polish

55 PLN

Proofreading and certification

50% of base rate

Copy of a certified translation

20% of base rate


Interpreting services

English – Polish (minimum 2 hour rate)

350 PLN

English – Italian (minimum 2 hour rate)

500 PLN

Italian – Polish (minimum 2 hour rate)

400 PLN


All rates are negotiable and depend on the type of text, specialisation, volume and other specific conditions.
VAT rate is 23%.

mobile +48 601 20 25 81

e-mail: puenta@puenta.eu


Hanna Szulczewska

ul. Wilanowska 16/20 m 39

00-422 Warsaw


PLN bank account: IBAN: PL 18 1050 1038 1000 0090 6027 7945

EUR bank account: IBAN: PL 28 1050 1038 1000 0090 6863 8486


Payment methods:

- credit or debit card payments

- bank transfer

- cash

*Payments in Euros accepted